원자력 토론
2010년 2월 3일에 편집기
머리말
그렉 멜로 때 논쟁이 시작 로스 알 라모스 연구 그룹은 2 월 10 일 원자 과학자의 게시 2010 논평을 썼다. 이 사이트에 대한 자신의 논평을 게시하고 응답을 썼다. 그런 다음 멜로 나이트 교환에 대응하는 핵 문제의 핵 군축 노력과 전문 지도자의 다양한 초대했다.
모두에서는 계약과 불일치의 많은 중요한 점 접촉이 논쟁에서 10 참가자 (아래 목록 참조)이 있었다. 이 전문가, 활동가, 그리고 폭 넓은 시민들 사이에서 계속해야하는 토론이다.
나는이 페이지의 순으로 응답을 컴파일하고 페이지의 상단 또는 순차적으로 각 섹션의 하단에있는 내비게이션 버튼으로 탭으로 그들을 개별적으로 액세스 가능하게했다.
탭으로 개별적으로 접근 -이 편집의 끝에서 : 나는 다른 관련 게시물 선택 (부록 탭)를 추가했습니다.
난 당신이 토론에 음성을 추가하는 것이 좋습니다, 당신은 그렇게 이동해야합니다. 나는 여기에 어떤, 정보에 사려 깊고 정중 한 관점을 게시합니다. 사이트 문의 양식을 사용하여 조각을 제출합니다.
찰스 기사, 편집기
토론 연대순에 기여 - 페이지 상단에 각각 사용하여 탭으로 이동
그렉 멜로, 로스 알 라모스 연구 그룹, 원자 과학자의 게시 오리지날 해설
찰스 기사, 국방 대안에 대한 프로젝트, 멜로 해설에 응답
그렉 멜로 찰스 기사의 의견에 응답
마틴 Senn의, 인스 브루 크의 U.는 멜로의 원래 논평에 www.armscontrol.at에 응답하고 정교
빌 Hartung, 무기 및 보안 이니셔티브, 새로운 미국 재단 (New America Foundation)은 멜로 나이트 교환 답변
폴 잉그램, BASIC은 멜로 나이트 교환 답변
조나단 Granoff, 글로벌 보안 연구소는 멜로 나이트 교환 답변
토드 좋아, 글로벌 제로, 멜로 나이트 교환 답변
존 이삭, 살기 좋은 세계를위한위원회는, 원자 과학자의 게시에 멜로에 답변
로버트 G. 가드, 군비 통제 및 비확산을위한 센터는 원자 과학자의 게시에 멜로에 답변
그렉 멜로 원자 과학자의 게시에 이삭과 가르에 답변
로버트 G. 가드와 존 이삭은 원자 과학자의 게시에 그렉 멜로에 답변
매튜 호이, 군사 공간의 투명성 프로젝트는, 멜로 나이트 교환 답변
오바마 군축 역설
그렉 멜로. 원자 과학자 2010 년 2 월 10 일의 공지.
http://www.thebulletin.org/web-edition/op-eds/the-obama-disarmament-paradox 그렉 멜로의 전무 이사이자 공동 설립자 로스 알 라모스 연구 그룹 .
____________
프라하에서 지난 4 월, 버락 오바마 대통령이 연설을했다 많은 사람들이 중요한 핵 군축에 대한 약속으로 해석 한합니다.
지금, 그러나, 백악관은 탄두 지출의 역사에서 큰 증가를 요청합니다. 그 요청이 완전히 투자하는 경우, 탄두 지출은 미래에 대한 약속을 더 증가와 함께, 한 해에 10 % 상승한다. 로스 알 라모스 국립 연구소, 오바마 부조의 가장 큰 목표는 22 % 예산 증가 1944 년 이후 가장 큰 볼 것. 특히, 두 배 이상 10 년 따라서 새로운 핵 무기를 생산하는 노력을가 신호 할 새로운 플루토늄 "구덩이"공장 단지에 대한 자금.
그래서 대통령의 예산은 자신의 군축 비전과 호환 어떻습니까?
대답은 간단합니다 : 거기 오바마가 가지고있는 증거는 없다, 또는 이제까지 그러한 비전을 가지고 있었다. 그는 프라하 해당 효과에 대한 아무 말도하지 않습니다. 거기에, 그는 단지 추구하는 그의 의지 "의 이야기. . . 핵무기없는 세상 "막연한 포부와 거의 추상화의 수준에서 새로운 한. 그는 그동안 미국은 "모든 대적을 억제하는, 안전 안전하고 효과적인 무기고를 유지, 우리의 동맹국 방어는 보증"고 밝혔다.
핵무기하지 않으며, 이제까지되지 않으므로 무의미하지 않을 경우 "모든 대적을 억제,"이것도 매우 열망했다. "모든"상대는 오바마 대통령이 언급하는 확장 억지력에 대한 투자 등 끊임없는 혁신과 지속적인 실제 투자를 필요로 억제 할 수있는 "효과"아스날 헛된 검색 할 수 있습니다. 이러한 투자 약속, 그리고 군축은, 지금까지의 미국의 비축에 관한 한 프라하의 수술 메시지였다. 오바마 이야기 할 때 사실, 확장 억지력에 제안 된 새로운 투자는 이미 의회를 위해 포장되고 있었다.
그의 가정 수행하기 위해 "군축 비전을,"오바마 대통령은 프라하, 모두 부정에서 단지 두 가지 방법을 제공했다. 첫째, 그는 줄이는 막연하게 말씀 "우리의 국가 안보 전략에서 핵무기의 역할을."그것이 어떤 의미인지 심지어 실제로 의미하는 무엇인지 훨씬 명확로부터, 또는. 대부분이 관계자는 교리로 지상에 실제 사실에 대한 핵 반대 말 담론 어떤 공식을 말합니다. 둘째, 오바마 대통령은 "새로운 전략 무기 감축을 조약 [시작] 러시아와."협상을 약속 지금까지 핵 군축은 연설에서 졌을 때 그게했다.에게
물론 오바마 대통령은 자신의 행정부가 신속하게 포괄적 핵 실험 금지 조약, 아직 촬영하지 작업과 미국의 군축 전적으로 무관 한 비준을 추구하는 것이라고 말했다. 연설의 나머지는 그의 행정부가 추구하는 계획있는 다양한 확산 사업에 전념 하였다.
7 월 8, 오바마 드미트리 메드베데프 러시아 대통령은 조약 입력 전체 칠년 후 어딘가 사이에 500 ~ 1,100 전략적 배달 차량과 1,500 1,675 배치 전략 핵탄두를 달성 할 매우 겸손한 목표에 해당 국가를 저지르고, 그들의 공동의 이해를 발표 발효. 총 아스날 숫자는 너무 전략적 핵탄두가 배치에서 가져온에 배치 될 수 변경하지 않습니다 예비 드 경고 효과. 조약은 비 전략적 핵탄두에 영향을주지 않습니다. 그것은 해체를 요구하지 않을 것입니다. 미국 과학자 연맹의 한스 크리스텐센이 설명했듯이, 배달 차량 제한은 미국 러시아 예상 배포에서 변경하는 경우, 조금 필요합니다.
아이러니하게도, 그것은 모스크바 조약과 조지 W. 부시 대통령에 의해 주문 된 다른 퇴직에 따라 4,000 이상의 미국 핵탄두의 은퇴 PDF 오바마는 군축의 관점에서 수행 아무것도 초과 할 가능성이 있습니다. 비축과 무기 복합은, 부시의 열망은 훨씬 더 매파적인 의회가 궁극적으로 허용하는 것보다이었다. 탄두에 대한 실제 예산 사무실에서 자신의 지난 3 년 동안 떨어졌다. 이제 행정부와 의회의 양원를 제어하는 민주당, 하원 의원 구속은 부재로 유명하다. 오바마는 주로 "무장 해제"할 것 같다 무엇을 부시 어려운 권한을 부여하고 투자하는 것과 동일한 제안의 일부 변형에 대한 의회의 저항이다.
마지막 월 오바마 대통령은 평면 탄두 지출을 요구, 의회에 그의 첫번째 예산을 보냈다. 그 당시 정부는 여전히 교체 및 탄두 기능의 확장을 향해 측정 방법을 표시했다.
즉 백악관의 주요 업그레이드를 위해 자금 지원을 요청하기 위해 국방부 요구에 동의하는가 한 작년의 예산 말했다 개의 B61 핵폭탄 단지 20 년 플러스 수명 연장 프로그램을 완료했다하는 변종 - 한. 그 예산을 이전 한 날 이전에 군사위원회의 요청에 그랜드 핵 전략 검토가 공개되었다 릴리스되었습니다. 그것은 윌리엄 페리, 로스 알 라모스, 재발 냉전 고정 제임스 슐레진저를 관리하는 기업의 운영위원회의 구성원에 의해 의장되었다. [전체 공개 : 페리는 스폰서의 게시판의 이사회의 구성원입니다.]
지출 증가와 무기 개발을위한 보고서의 권고 사항은 신속하게 매 - 확실히 방어를위한 집결지 운동의 포인트 역할을하기 시작했다. 전반적으로, 그것은 완전히 분석이 부족하고 종종 사실로 문제가 크게 재생 냉전 개념의 conclusory 혼성 곡이었다. 그러나 백악관이나 주요 국회 민주당도 그 결론에 어떤 공공 저항이나 반박을 제공했다.
더 크게, 정부에서 핵 구속에 반대 빨리 국가 핵 안전국 (NNSA), 국방부, 사령부, 그리고 의회에서 양 당사자에 관심이 선수에 그것의 일반적인 redoubts에서 나타났다. 국방부는 문제의 독립적 인 이해를 개발하는 백악관의 능력에 대해 심각한 문제를 떠나 클린턴 행정부에서 일부 익숙한 얼굴을 추가하면서 플러스, 오바마 NNSA에서 발생의 주요 부시 임명을 남겨 의회에게 선물 한 혼자하자.
어느 쪽이든, 잠재적 인 조약 비준은 반드시 백악관 사고의 주요 요인이다. 상원 공화당은 예상대로 모든 START 조약에 따라 기능에 대한 고려 비준하기 전에 중요한 핵 투자를 요구하고있다. 민주당 매, 돼지 고기 배럴 이익 등 뉴 멕시코 상원 의원 제프 빙어 먼, 같은 이해 관계에서 특히 강력한 사람은 비준 과정에서 만족해야합니다. 이들 모두는 최근 오바마 예산이 핵 매를 "선제 적 항복"의 종류를 요청할 수 있습니다. 그래서 대통령이 핵 군축 "비전"을 가지고 있는지 여부는 관계가 없습니다. 중요한 것은 것은 예산 요청하고 의회가이를 승인할지 여부를 구현 정책 공약이다.
요청 규모의 투자는 우리 모두에게 단호하게 받아 들일 수 있어야한다. 국가와 세계는 기후 변화로 인한 진정한 계시 보안 문제 및 수송 연료의 어렴풋한 부족에 직면하고 있습니다. 우리의 경제는 매우 약하고 당분간 앞으로도 그럴 것입니다. 그들은 전반적인 군 예산 1940 년대 이후 어떤보다 큰로 포함 핵무기 지출에 제안 된 증가 클라리온이 유지 근본적인 가치의 서비스 갱신 정치적 의지에 대한 호출 또는 사회 있어야합니다.
이 값은 지금 무엇에 대한 불확실, 또는 내키지 또는 싸울 수없는 백악관 심각하게 위협 아닌 이상입니다.
멜로에 찰스 기사 댓글
멜로는 오바마 행정부 동안 핵 폐지를 향해 약간의 진전이있을 것입니다 이유를 설명의 좋은 일을한다. 또한 그는 현 정부는 부시 대통령이 수보다 더 큰 정도의 핵무기 복잡한 먹이를 향하고있는 것 같다있는 좋은 사례가 있습니다. 누가 생각의 것입니다!
하지만 멜로는 몇 점 벗어났습니다. 하나는 그가 너무 빨리 오바마 프라하에 명시된 핵 폐지 열망을 일축 것입니다. 그 몇 마디 작은 정책에 영향을 줄 수도 있습니다,하지만 그들은 조지 W. 부시 대통령이 현저 이러한 열망을 포기 할 때까지 모든 원자력 시대 행정의 수사까지 반환을 표시한다. 그 수사학의 가치는 무엇인가? 가치있는 무언가,하지만 많은 않습니다 - 대부분은 폐지 주위 조직 사람들에게 신용을 제공합니다.
둘째, 멜로 미국 오바마의 말을 할 때 ...
"우리의 국가 안보 전략에서 핵무기의 역할을"감소하면 그게 실제로 어떤 의미인지조차 의미, 또는 무엇인지 훨씬 명확에서이다.
실제로 오바마의이 문장은 매우 구체적이고 중요한 일을 말합니다. 미국은 다른 모든 국가 (참조를 통해 기존의 힘의 지배의 전례없는 수준으로 수십 년 동안 발전되어 버나드 I. Finel을 미국 기존의 군사 전력의 전략적 의미). 그것은 다른 나라가 핵무기 폐기에 참여하도록 설득 할 수 있다면이 시점에서 미국은 더 전략적 우위를 확보 예상 할 수 (이 전략적 식의 공식 성명에 대한 참조 국방 대학에서 바이든 부통령의 연설 2010년 2월 18일에 있습니다.) 이 실제로 매우 열망입니다!
핵 지배하는 기존의 지배력이 연결 멜로의 기사의 다른 단점에 저를 제공합니다. 원자력 폐지는 국제 (인) 보안 시스템의 중요한 구조 조정 없이는 불가능합니다. 이들 국가는 미국 기존의 공격에 완전히 노출 남아있는 동안 왜 러시아 또는 중국 삼가고 핵무기 북한과이란을 얻기 위해 노력을 포기까요?
핵 군축에 대한 인기가 노력의 지도자는 거의 전략적 문제를 인정하지 않습니다. 그것을 제거 할 계획 (또는 계획에 대한 필요성도 인식)과 장소에서 군축에 중요한 장애물 잎 때문 그들의 원인 학대입니다.
핵무기를 폐지하는 협약의 사태는 미국이 먼저 재래식 군사력을 그릴 필요합니다. 과 미국의 재래식 군사력의 깊은 무승부 아래로 동시 글로벌 보안 책임을 더 소요될 수 있습니다 국제 구조의 구축이 있어야합니다.
힘과 책임 등의 전송은 아마 언젠가는 일어날 것이다, 그러나 우리는 그 경로에 현재 확실하지 않습니다. 즉, 오바마도 aspirationally,하지 추구하지 않는 것이 하나 더 "변화"입니다.
그렉 멜로 찰스 기사의 의견에 응답
나는 당신의 의견이 우수 생각합니다. 내가 내가 전적으로 동의되는 두 번째로 시작하자. 에 여기에 우리의 작업 [로스 알 라모스] 연구 그룹은 부분 때문에 현장 두 개의 큰 핵 실험실에 인접 정치 우리의 지리적, 따라서 핵 무기 문제를 강조하고있다.
세계적인 규모의 "전체 스펙트럼 지배"에 대한 열망을 표현 군사 정책과 투자로 인한 핵 군축에 대한 장벽이 거의 확실하게 극복 할 수 있습니다. 핵 군축 지금 우리가 내부적으로뿐만 아니라 가지고 아주 다른 경제 구조보다 국가 안보의 매우 다른 개념 만 일치합니다. 좋은 소식은 - 그리고 나는 우리가 다른 선택의 여지가 없기 때문에 그것이 먼저 눈에 그렇게 나타나지 않을 수 있습니다 곳에 우리가 잘 할 것 같아 - 우리 제국이 실패한 것입니다.
오바마의 군축 문의 상징적 가치에 관한 첫 번째 포인트는,도 소리지만, 여기 상징적 값이 크게 자신의 문을 시민 사회에 띠고있다 수동성 및 규정 준수에 의해 훨씬 더 무거운 생각합니다. 및 강제 군축을위한 노력은 스스로했습니다해야 할 수 배우와 힘은 선전에 금액 것에 의해 무장 해제.
위선은 실제에 의해 이상적인에게 지불 존경 할 수 있지만, 그것은 정직하지, 리더십 아니며,이 경우 가치의 아무것도 생산하지 않습니다. 생산 능력을 증가시키고 모든 측면을 모두 물질적 상징적으로 핵 무기, 작은, 큰되지 보증을 제공 순간에, 그것은 핵무기 스타일이 이전에 달성 할 수없는 것을 할 수 있습니다.
소위 오바마의 군축 열망, 그것은 사용되는 핵무기의 전체 throated 보증에 비해 희미한 메아리이다.
(초) 오바마 군축 역설
마틴 Senn의. www.armscontrol.at 2010 년 2 월 10 일.
http://www.armscontrol.at/?p=758
마틴 Senn의 인스 브루 크 대학 (오스트리아) 국제 보안의 강사입니다. 그의 연구의 초점은 핵 확산, 비와 반 확산뿐만 아니라 탄도 미사일 방어에 있습니다.
___________________
그렉 멜로는 그가 연방 예산 요청에서 핵무기에 대한 자금의 증가는 핵무기없는 세상의 오바마 대통령의 언급 목표를 모순 것을 주장하는 원자 과학자의 게시 웹 페이지에 특집 있습니다. 지금 여기에 두 번째 오바마 군축 역설에 내 걸릴 것입니다 :
전날 국방부의 BMD 검토 보고서를 읽고, 두 가지가 내 눈을 사로 잡은 :
첫째 : ". 행정부는 미국 탄도 미사일 방어에 대한 협상 구속을 거부하는 것입니다"라고 러시아, 보고서 상태 (34 페이지)와 같은이 소리와 함께 공동 작업에 조항에 앞으로 힘든 시간이있을 것입니다 러시아어 정치 및 군사 엘리트로 추가 공격 감소는 반복적으로 미사일 방어에 대한 계약을 추가로 감축 (당신이 일반적으로 염두에 인수를 "러시아 어쨌든 기폭 장치를 제거 할 수있다"가있는 경우에, 당신은 파벨 Podvig의 블로그 들러 자신의 설득하도록해야 연결되었습니다 반대로)
더 재미도 두 번째, 그리고 :이 보고서는 또한 미국의 개발 및 배포에 중점을 넣어하는 데 필요한 노트
.... 재배치 및 확장 성을 둘 다 미사일 방어. 변동 자산은 큰 위협 공격대 크기에 대한 증가 된 기능을 제공, 위기의 시대에 지역에 급증 할 수 있습니다. 이 기능은 미사일 방어가 비교적 신속하게 지역에 부담을 가져온 될 수 있습니다. 확장 가능한 자산은 기존의 지역 아키텍처로 통합 할 수 있습니다. (27 페이지)
또한, 국방부 계획
...이 원격 센서 트랙의 데이터를 실행뿐만 아니라 이지스 레이더 이외의 다른 자산에서 데이터를 업 링크 기능도 포함 기술 '원격에 참여'개발합니다. 이 인터셉터는 큰 범위에서 위협 미사일을 참여 할 수 있습니다. "(22 페이지)
같은 페이지에 그림은 앞으로 기반의 X-밴드 레이더와 이지스 배송 정보를 제공하는 공간을 기반 센서를 보여줍니다.
좋아, 지금 여기에서 "탄도 미사일 방어와 전략적 안정성"딘 Wilkening의 2,000 델피 용지의 짧은 구절이다 :
Only when upper-tier interceptors are guided in flight beyond the range of their tracking and fire control radars can THAAD or NTW [Navy Theater Wide] provide substantial coverage of the US. For example, if accurate track data is obtained early in the trajectory of an intercontinental missile by sensors such as upgraded early-warning radars located outside the US or SBIRS-Low, and this track data is communicated to interceptors in flight , then the hypothetical THAAD footprint against ICBMs increases to a circle about 1,100km in diameter. This implies that 10-12 sites could cover the continental United States. Between three and four NTW footprints would be required under these circumstances. Currently, neither THAAD nor NTW is being designed to accept track data in flight except from their ground- or sea-based radars. However, if SBIRS-Low is deployed, Russian planners fearing the worst might believe that upper-tier TMD interceptors could be guided in flight using its track data, especially if the in-flight interceptor communications system is deployed as part of a future US NMD system. [emphasis added]
On balance, it is hard to imagine that Russia or China would be willing to considerably reduce their offensive arsenals, if the US retains the ability to boost the homeland defense by relocating and/or connecting TMD systems with remote sensors.
Bill Hartung responds to the Mello-Knight exchange
William D. Hartung is Director of the Arms and Security Initiative at the New America Foundation. He responded on 15 February 2010 to the Knight-Mello exchange of views on nuclear disarmament and the Obama administration .
_________________
오바마의 포부 프라하 그냥 자신의 문을 넘어. 그는 새로운 핵무기 협상의 중간에있다
수와 러시아 감축 협정, 깊은 상처를 추구하는 -에 따라, 그는 포괄적 핵 실험 금지 조약의 비준과 폭탄을 만드는 재료의 생산을 금지하는 조약을 추구 공개적으로 자신을 다하고 있습니다
(핵분열 물질 차단 조약), (첫 번째 그리고 그는 유엔 안전 보장 이사회의 회의를 개최, 그는 "느슨한 핵무기"와 폭탄 만들기 자료를 확보하거나 파괴하는 계획을 작동 할 국가의 점수 핵 안보 정상 회의를 호스팅하는 미국 대통령은 수많은 핵심 선수의 군축 약속을 강화하기 위해) 때문에 확인해보세요.
이러한 변화 중 일부는 미국 재래식 무기 (예를 들어 러시아와 새로운 핵 안전 조치 새로운 감축)의 주요 구조 조정없이 발생할 수 있습니다.
찰스는 미국 기존의 힘과 자세하지만, 남아시아 (인도, 파키스탄), 중동 (이스라엘,이란, 관련 질문 호스트의 보안 역학의 지역 정치뿐만 아니라 있듯이, 첫 번째 실질적인 변화를 요구하는 것 이상의 모든 , 이스라엘 - 팔레스타인 setttlement 포함). 그리고 복잡한 핵무기에 대한 지출을 증폭 현재 작업이 취소 할 필요가있다.
모든 -하지만 - 이러한 요인의 대부분은 거의 또는 완전히없는 많은 논의 없습니다. "제로로하기"의 옹호자
그래서, 난 찰스와 그렉에 의해 만들어진 점의 많은 동의 추측하지만 원자력 정책과 자세에 몇 가지 중요한 변화의 전망을 포기 할 준비가 아니에요. 내 감각은 우리가 진행이 불가능한 것을 가정, 그의 말에 그를 누른 상태없는 오바마의 약속을 박수를해야한다는 것입니다.
폴 잉그램은 멜로 나이트 교환에 응답
폴 잉그램의 전무 이사이다 영국 미국 보안 정보위원회 (BASIC) . 그는 2 월 2010/08/15에 대응 핵 군축과 오바마 행정부에 대한 견해의 멜로 나이트 교환 .
_____________
모두가 현실 핵 정치의이 힘든 세상이 순진 할 지불하지 않는다는 것을 알고있다. 무엇을 자주 인식되는 것은 글로벌 위협의 세계에서 제로 신뢰의 극단적 인 게임을 똑같이 위험 할 수 있다는 것입니다.
그래서 우리는 증거와 이전의 경험에 따라 판단을하고, 고려 계산의 일정한 복잡한 일련의 탐색이 이상하고 어려운 세상을 통과해야 우리가 믿을 수 있고 우리가 할 수 없습니다. 그만큼 외교 정책을 통해 의사 결정을 공무원으로 의사 결정자에 영향을 미칠하려고 우리 사람들을 위해 많이 간다.
그래서 대통령이 일어나서 이니셔티브를 제안하고, 단기적으로 구체적인 약속을 기대하고, 핵무기없는 세상으로 그 약속을 내 포함 연설을 할 때, 그것은 희망하지만, 속지 아닌 것으로 지불합니다. 대통령이 자신의 대망의 핵 태세 검토 보고서의 버전을 게시 할 때 우리는 아주 가까운 장래에이 희망의 첫 번째 테스트가 있습니다.
내가 내가 NPR, START 후속 협상, 이러한 투자와 오바마 Adminsitration의 게임 계획의 내부 동작, 속속들이 익숙하지 않은 것을 원점으로 가정 해 봅시다. 나는 인프라에 이러한 투자 [무기 복합]를 좋아하지 않는 그렉보다 더. 나는 그들이 미국 납세자의 자원의 낭비, 그리고 미국과 세계 인프라, 청소와 같은 아래로 구불 구불 더욱 헌신 기존의 예산과, 그들없이 더 나을 것이라고 생각합니다.
그러나 심각하게, 여러 오바마의 핵 외교 치료를위한 이유는, 이러한 투자를 남아 :
1) 그것은 새로운 출발이다. 이제, 그 사실을 느끼고,하지만 난 그렉 동의,이 거의 큰 축하에 대한 원인입니다.
2) 그와 관련된 구체적인 국제 결과 이후 오바마 대통령이에 명백한 선거 이점이 없습니다. 오바마 대통령은 실제로 의제에 전달하고 국제 무대에서 제공하는 대통령으로 다음 선거를 와서 표시하지 않는 몇몇 미국인이 다르게 투표 할 것이다. 의제 냉소적 인 사람이라면 실제 사실, 그는 더 많은 가능성이 끝까지 약속에 큰 및 배달에 약한 대통령으로 간주됩니다 - 그가 정품인지 여부,이 가능성이 매우 우울 결과입니다.
3) 추가 투자의이 수준에 대한 필요성을 통해 관리가 수행되고보기는 잘못 될 수도 있지만, 내부 일관성의 특정 수준을 유지한다. 정직하게하자, 정치에 몇 가지 순수하고 단순, 검은 색과 흰색입니다. 심지어 제이슨 보고서는 핵탄두가 좋은 모양에 있었다는 것을 지적 할 때, 인프라 자체가 투자의 부족 직업에 인재를 유치 도전을 통해 심각한 긴장의 밑에라고 말했다. 우리가 잘 미래에 핵 힘을 유지하면서 천천히 자적 줄일 필요가 있다는 믿음은 우리의 많은 좌절, 그리고 정부가 좀더 급진적 인 변화의 필요성을 이해하지 않은 곳을 우리는 아직도 세계에 살고 있다는 사실을 강조 할 수 있습니다 그들의 자세에서, 그러나 비전을 모순되지 않는다. 과의 만 첫 번째 단계 동안, 여기 핵무기없는 세상의 비전에 대한 헌신 분명히 알 수 있도록, 그럼에도 불구하고 중요한 하나입니다. 당신이 프랑스에 본사를 둔 한 경우에, 당신은 무슨 큰 단계 알고 싶습니다.
4) 아마 가장 중요한 (사람이 일에 초점을 맞추고, 오바마 행정부, 우리 자신, 우리는 현실적으로 미국, 러시아의 대부분을 가져올 수있는 방법을 전략적으로 고려해야 할, 하나님은 우리와 함께 인도, 파키스탄과 이스라엘 알고 이란하지만 날 믿어, 그들은)에 비해 쉽습니다. 그것은 당신이 세계에서 가장 강력한 사람이 경우에도 단순히 위치를 명시하고 대부분의 야당에 대한 이니셔티브를 통해 밀어 유효하지 않습니다. 당신은 여전히 합리적인 토론에 도움이되지 않습니다 상호 관계의 거대한 복잡한 웹에서, 의회, 미국 사람, 그리고 해외 동료를 설득해야, 명령 만 할 수 있습니다. 그것은 부드러운 교전, 다른 사람의 관점에 개방, 다양성의 감사, 팀 작업 및 군축에 필요한 프로세스를 구축하는 정책 작업을 넘어 다른 많은 협력 기술을 사용합니다. 그리고 그 건물의 신뢰를합니다. 아마 투자의 종류를 요구하는 오늘날 우리가 목격하고있다.
조나단 Granoff는 멜로 나이트 교환에 응답
조나단 Granoff은의 사장 글로벌 보안 연구소 . 그는 2 월 2010/08/15에 대응 핵 군축과 오바마 행정부에 대한 견해의 기사 - 멜로 교환 .
조나단 Granoff의 저자 핵 무기 : 오바마 메모 , 티쿤 잡지에 등장 월 2009 년 2.
_______________
오바마 대통령은 국방부와 DOE가 이기게되었다? 그들은 매우 영리 분석을 제기했다. 진행 상황 등의 시험 금지에 대한 지원 비확산에 있었다 할 경우, 현대화와 아스날을 개선하기 위해 역량을 강화하는 기능은 비용이 될 것으로 보인다. 이 여전히 그들을 근대화라고 할 수 있습니다 "언젠가 테스트가 필요할 수 있습니다?"이 시험 금지를 중지하고자하는 사람들을 위해 엄청난 도움이 될 것입니다 않습니다. 그것은 그가이 시험 금지에 대한 지원을 생성하는 것이지만, DOE의 전체 아웃 지원을 얻을하지 않았다 자금을 생각 비축 청지기와 클린턴 행정부의 거래처럼 아닐까요?
나는 일관되게 전략적 군사 계획에 의해 도전을 때 표시하는 방법 순진 정치인 놀란다. 그래서, 나는 오바마 대통령이 정말로 진행 상황을 확인 (반드시 군축, 그러나 확실히 비확산) 및도 여기에 그가 막 드 자루에 넣어지고 싶어 나타납니다 예를 들어이 상태입니다.
또는, 그는 밖으로 재생중인 전략을 충분히 알고있다. 씨 멜로 생각합니까 그는 프라하 연설에서 거짓되고, 아니면 그냥 조금 귀여운되었다?
에 관계없이, 현재의 프로그램은 씨 멜로 하이라이트는 확실히 곧 NPT 매우 어려운의 관리의 비확산 열망의 강화를 달성하게됩니다 투자되고. 그들은 확실히 군축에 대한 약속과 일치하지 않는 것.
나는 진심으로 내가 잘못하고 대사 쌀과 국가 Gottemoeller의 차관으로 몹시 존중 현 정부에있는 사람들의 일부의 의견을 기대하겠습니다.
그렉 멜로 조나단 Granoff에 응답
다른 흥미로운 점 가운데,이 질문을 제기 : 나는 어느 쪽도 말할 것? "씨 멜로 그는 [오바마] 프라하 연설에서 거짓되고, 아니면 그냥 조금 귀여운 것 같아요 않습니다." 약속이나 약속에 대한 열망의 대체가 정상 그래서 이러한 질문이 발생하지 않는 수사적 장치입니다. 스피커와 관객 모두 우리의 일반적인 열망의 의식 승인의 일종을 기대합니다. 그 열망과 우리의 실제 관행 사이의 간격은 매우 당황하며 청중의 많은 일원은 둘 사이의 환상 다리의 일종을 찾고 있습니다. 그들은 그들이 원하는, 나쁜 소식 싶지 않아 "희망을."
Somehow we have gone from “I will put a chicken in every pot” to “I will seek to put a chicken in every pot.” There is less accountability in the second formulation, which may be especially helpful in a time of contracting national prospects — in which contraction, the increased nuclear military spending I am criticizing plays a central symbolic role. Our hopes are greater than the realities available to service them. We, and our donors and supporters, want Santa Claus.
Todd Fine responds to the Mello-Knight exchange
Todd Fine organized and developed the Global Zero campaign for the elimination of nuclear weapons as a program officer at the World Security Institute . He is currently working to establish the Iran Data Portal at Princeton University. He responded on 18 February 2010 to the Knight-Mello exchange of views on nuclear disarmament and the Obama administration.
_________________
President Obama's exceedingly generous budget request for the nuclear weapons labs has boiled long-simmering anxieties about the concrete policy impact of his frequently expressed “vision” for “a world without nuclear weapons.” Aligning with the prominent series of op-eds in The Wall Street Journal, Obama repeated this earnest aspiration consistently throughout the campaign for the presidency, and in his Nobel Peace Prize acceptance speech and April 2009 policy speech in Prague.
Given the ambition of this vision in practical terms, and, of course, the now apparent serious interest in its achievement by predecessor Ronald Reagan, it is not surprising that long-time advocates have expected policy proposals that would explicitly move in this direction. Yet, these budgeting numbers signal an overall regression. They will further institutionalize the development of new weapons and will make restructuring the labs toward other functions more difficult.
The failure to assure advocates began at the rhetoric's root. Despite the welcome credibility they have given the anti-nuclear cause, the op-ed authors – George Shultz, Henry Kissinger, Sam Nunn, and William Perry – had a burden to consider how other countries perceive the size and activities of our weapons laboratories. At the same time in 2007 that American anti-nuclear lobbyists and activists were feverishly working to block funding for the Reliable Replacement Warhead (RRW) in Congress, Kissinger forwarded an analysis by Shultz and Hoover fellow Sidney Drell to Sen. Pete Domenici supporting investments in the program. And although Nunn declared that he was opposed to the RRW, he signaled his acceptance for large-scale increases in lab funding in the foursome's third op-ed in The Wall Street Journal on January 19, 2010. Unlike the previous op-eds, which were enthusiastically endorsed by others and received with much fanfare by the press, this one seemed clinically designed to give their reputational blessing to the upcoming budget numbers.
Chief nuclear negotiator under President Reagan, Max Kampelman, who has claimed that he originally prompted George Shultz to return to the question of elimination, has advocated a bold path to zero using multilateral processes in the United Nations. Indeed, outlining the divisions among the foreign policy elite, the Global Zero campaign was initiated by a number of attendees of the Shultz-led Hoover Institution meetings who were dissatisfied with the extreme focus on short-term “steps” instead of the explicit practicalities of achieving the ultimate goal. And following that, the policy program of Global Zero itself has revealed a split between the advocates of immediate multilateralization of the strategic arms control process and others who propose that a decades-long series of US-Russia agreements expand into a multilateral process.
These assorted divisions among the elite may come to the fore at the May NPT Review Conference as other nations test the United States' new-found commitment to the treaty's stated objective of disarmament. Given the current crises involving Iran and North Korea and the shortening window of Obama's dynamism on the world stage, if the President fails to inspire others to adopt his “vision” and work toward elimination concretely, he may miss a singular opportunity. If CTBT, which is symbolic despite its limitations, is not ratified by the conference date, these budget requests alone may devastate US credibility. And as Greg Mello's logic indicates, other nations are unlikely to be impressed with the scale of the START follow-on treaty, and there are not yet any indications that the posture review language on “the role” of nuclear weapons will be that momentous in terms of practical implications.
In order to blunt these concerns and sincerely recommit to the vision, there are a number of policy proposals the Obama administration could potentially advocate going into the review conference:
1. A funded international program that would initiate cooperative research into verification technologies and enforcement strategies that would be required in a world of “global zero.”
2. The initiation of an international audit of all existing nuclear weapons and material.
3. Sponsorship of initial discussions on a timeline for negotiations and targets involved in the eventual elimination of nuclear weapons.
However, as Charles Knight mentioned with respect to international concerns about the United States' superiority in conventional weapons, these actions would only be a start. Given the terrifying overall budget projections and the abject failure of our military contracting and procurement processes, the United States needs to reformulate its entire defense posture and budget. In order to convince states like Russia and China to approach low numbers of nuclear weapons, it might even be necessary to consider multilateral treaty restrictions on general conventional forces and on specific advanced weapons systems like Prompt Global Strike. If the elimination aspiration is sincere, then these concerns are unavoidable and should be seriously studied and contemplated.
Max Kampelman, the symbolic initiator of the present return to abolitionism, has spoken powerfully of what real leadership by an American president, especially when morally confident and unabashed, can accomplish. President Obama's rhetoric on the elimination of nuclear weapons apparently inspired some enough to award him the Nobel Peace Prize; if he is sincere, he owes it to the younger generation to present a clear path to elimination, if not in his lifetime, then in ours.
오바마 군축 역설 : 반박
John Isaacs and Robert G. Gard, Jr. The Bulletin of the Atomic Scientists , 24 February 2010.
http://thebulletin.org/web-edition/op-eds/the-obama-disarmament-paradox-rebuttal
John Isaacs : The executive director of the Center for Arms Control and Non-Proliferation, Isaacs represents the center's sister organization, Council for a Livable World, on Capitol Hill. His expertise is in how Congress works, especially when it pertains to national security issues such as nuclear weapons and missile defense. Previously, he served as a legislative assistant on foreign affairs to former New York Democratic Rep. Stephen Solarz.
Robert G. Gard Jr. : A consultant on international security and education, Gard is the chair of the Center for Arms Control and Nonproliferation's Board of Directors. He also is a member of the Bulletin's Science and Security Board. Previously, he served as president of the Monterey Institute of International Studies and as director of the Johns Hopkins University Bologna Center. During a military career that spanned three decades, he was an assistant to the secretary of defense and president of the National Defense University.
________________
Greg Mello's recent Bulletin article “ The Obama Disarmament Paradox ” distorts the Obama administration's nuclear agenda by making unjustified assumptions that discredit President Barack Obama's historic commitment to seek a nuclear-weapon-free world. Obama has committed to such a goal several times–both before and after his election in November 2008. But Mello calls that a “vague aspiration” rather than a commitment. Yet the evidence he provides to support his assertion isn't persuasive.
In fact, the president has advocated for numerous initiatives in a comprehensive nonproliferation program. These include winning UN Security Council endorsement for a nuclear-weapon-free world; negotiating a new arms reduction treaty with Russia, which Obama considers an interim agreement toward further reductions; preparing a Nuclear Posture Review consistent with reducing the role of nuclear weapons in national security strategy; pledging to secure all loose nuclear materials over a four-year period; and taking an active role at the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference.
As President Obama stated during his seminal Prague speech on nuclear disarmament, achieving a nuclear-weapon-free world is a long-term goal that might not be achievable in his lifetime, but that doesn't minimize the necessity of taking interim steps to reduce the likelihood of nuclear proliferation.
Mello sees Obama's requested increase in the fiscal year 2011 budget for stockpile stewardship and the construction of new facilities at the nuclear laboratories as a commitment to the production of new nuclear weapons. Yet the administration has made clear that there are no such plans underfoot; the 2011 budget request states unequivocally that “new weapons systems will not be built.” As such, the president's requested increase in nuclear expenditures should be viewed in the context of seeking ratification of the Comprehensive Test Ban Treaty and further nuclear weapon reductions.
More largely, there is nothing inconsistent between a vision of a nuclear-weapon-free world and ensuring a safe, secure, and reliable nuclear deterrent in the interim, including refurbishment of aging systems, providing the labs with facilities to replace their deteriorating physical plants, and maintaining the essential expertise that the scientists at the labs provide. Nor does such a deterrent require “unending innovation,” as Mello claims. Our current nuclear weapons inventory, validated by extensive testing, is more than adequate to deter the use of nuclear weapons against the United States, our troops abroad, and our allies, provided sufficient resources are dedicated to the Stockpile Stewardship Program.
멜로는 핵무기없는 세상의 추구는 국내 및 국제법을 모두임을 잊지 것, 미국이 비준 NPT는 핵 군축을 추구하는 노력을 포함한다. 그것의 비 핵무기 국가 전체 핵 군축을 향해 이동하는 제 VI에서 자신의 의무를 이행 NPT의 핵 보유국에 조약 협력을 조절했습니다 조약이 중요한 실제적인 요소를 가지고 언급 할 필요가 없을 것입니다.
따라서, 핵무기없는 세상의 "비전"우리의 국가 안보 - 예를 들면, 핵 확산 및 테러 위험 위협을 줄이기 위해 오바마의 계획에서 "다양한 확산 사업"에 대한 상황으로 필수적이다.
미국 대학의 대통령 존 F. 케네디의 1963년 6월 핵 실험 금지 연설은 수사뿐만 아니라 그 후속 관통뿐만 아니라 유명하다 : 케네디의 말은 지상 핵 실험의 끝으로했다. 그것은 오바마가 자신의 군축 의제를 구현하는 것입니다 얼마나 성공에 대한 의심이 될 합법적이지만,하자 멜로와 다른 사람들이 너무 가혹하게 그를 판단하기 전에 추적을 통해 진행 방식을 볼 수 기다릴 수 있기를 바랍니다. 다른 건 부당한 것입니다 수행이 가능합니다.
그렉 멜로 존 이삭과 로버트 가르에 응답 :
스피커 그는 (그의 행정에 혼자있게하는 유일한 밀접한 기간)에 그의 일생에서 달성 할 수 있습니다 말한다 목표 "약속"정의에 최적의 열망이다. 그 "약속"콘크리트와 관련되지 않은 경우에는 막연이다. 같은 프라하에서 오바마의 아주 몇 마디 (그 이후) 군축에 관한이었다. 의미있는 조치가 없었습니다.
나는 행동에 관심 - 우리 정부의 - "바랍니다."하지
귀하의 회신에, 당신은 단순히 이러한 점에서 관리의 테마를 유지한다.
당신이 쓴 무슨을 보는 경우에, 당신은 자유롭게 비확산 문제와 이니셔티브와 군축을 conflate 것을 볼 수 있습니다. 당신은 혼자가 아니예요, 많은 사람들 않습니다. 내가 생각하는 가정합니다. 이들은 분명히 매우 다른 것입니다. 핵 억지력을 획득하는 다른 사람을 방지하는 것은 내 자신의 치우는와 거의 귀중한있다. 난 아무데도 그냥 소리에 대하여 주장하지 않고, 핵 확산을 방지하기 위해 법적 조치.
나는 당신이 말할 때 당신은 크게 잘못을 생각한다 "핵무기없는 세상의 추구는 국내 및 국제 법률 둘 다."그것은 법적 구속력 요구 사항입니다 이러한 목표의 달성이 아니라 추구이며, 만장일치에 의해 확인 국제 사법 재판소. 성취, 주장 흡인 (그 불길 모호한)를 대체하려고하면 아래 논리와 법, 무덤 정치적 학대로부터 큰 단계입니다. 이것은이 주장 열망은 세계에서 가장 크고 가장 공격적 군사력 매우 일시적인 리더에서 올 때 모두 더 사실이다, 그리고 핵무기 지출에 매우 큰 증가옵니다.
Finally, let's return to the basic issue of President Obama's commitment to seeking, as a goal, a nuclear-weapon-free world. Even if it is an “aspiration,” that doesn't reduce its importance. Article VI of the Nuclear Non-Proliferation Treaty obligates the nuclear weapons states, including the United States, “to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament.” And although Mello might not consider the action “significant,” Obama did chair a UN Security Council meeting with other heads of state that resulted in a resolution affirming the goal of a nuclear-weapon-free world. Additionally, to meet our obligation under Article VI, Obama has stated his intent to follow up the new START treaty with negotiations involving all of the nuclear powers to reduce stockpiles of weapons.
Coming full circle, these actions taken are essential to obtain the cooperation of the non-nuclear weapons states in measures to reduce the likelihood of nuclear weapons proliferation, which both we and Mello favor.
Matthew Hoey responds the the Mello-Knight exchange
매튜 호이가의 창시자 군사 우주 투명성 프로젝트 (MSTP) 및 그 미사일 방어 및 군사 우주 기술의 발전을 예측 전문 국방과 군축 연구원 (IDDS)의 전 수석 연구원. 그는에 2010년 3월 02 반응 핵 군축과 오바마 행정부에 대한 견해의 멜로 나이트 교환.
________________
President Obama's hopes to begin the long march toward a nuclear free future are not limited to just words, though I understand how some may believe this to be the case. 자세히 들여다 보면, 대통령은 프라하 연설을 넘어 노력 중요한 첫 번째 단계를 수행합니다. The President is in the process of negotiating a new arms control treaty with the Russians, and it is highly likely that he will be pursuing even deeper cuts in the future. He has also made efforts to expand and strengthen the Comprehensive Test Ban Treaty. Where are the results? Why have we not seen action? When will the nuclear threat begin to wane–even if it happens ever so slightly?
이것은 매우 유익한 스레드, 나는 모든 항목을 읽고 즐기고있다. 어떤 찰스 [기사] 여기에서 시작 우리는 우리 앞에 무수한 모든 인수에 그릴 경우, 우리는 합의와 협력에 도로의 더 미묘한 그림을 그릴 확신하는 방법의 예로서 역할을하고있다. The same could not be truer in regard to our domestic political and international diplomatic climates as well. Parties in all corners have legitimate disputes and concerns, and until these are all fully addressed in a courageous and aggressive new fashion it is my belief that our drive towards zero will never get in gear. Here are my thoughts on how we can get moving.
한 단계가 점차 상업 산업으로 변환 할 모두 미국 러시아 방위 산업을위한 것 - 현재 글로벌 경제에서이 시작할 느린 것이지만, 결국 엄청난 혜택을 얻을 것입니다. 이러한 전환 것도 무료로 대학 젊은 사람들이 세대는 군사 산업 단지의 오래된 관행에 바인딩되지 않을 것을 보장 고용 선도하는 옵션으로 군사 계약자의 범위에서 학생. The ripple effects on cooperative defense would be tremendous. 그것이 우리의 전체 군사력은 이미 타의 추종을 불허합니다. 협력 수비 긴 군축 노력을 훼손하고있다 움직임 대항 운동의 동적 감소 것이기 때문에 새로운 기술을 군사 지출과 이후의 재투자에서 이러한 감소는 실제로 전략적 지배력을 완화하지 않을 것입니다. Then taking into consideration cooperative defense and the promotion of one another's security, our mutual economic potential would be enhanced further, thus strengthening our international relationship to an unprecedented level.
This would not be a cooperative security agreement limited to just sharing military and launch data; such a partnership would also extend into a shared strategic defense. 이 시대의 극단에서 공포와 위협의 전쟁은 미국과 같은 국가의 초점 곳이다 러시아 사상 전공 핵무기를 사용하는 것을 주저하지 않을 라디칼에 의해 내부적 기반 보안 위협 및 침입으로 인한 도시 이것은 단순히 의미가 있습니다.
들어오는 위협으로부터 보호하는 미사일 방어의 추구 발전에 하나의 큰 장애물입니다 - 이것은 린치 핀이고, 국가 안보 위협을 감소의 기치 아래 그들을 증가보다 아무것도하지 않습니다. 그것은 바보의 추구이다. 미국은 협력 수비 토론, 미국에 대한 미사일 공격의 위협을 시작할 수를 줄이는 방향으로 진정한 진보의 시작과 함께 콘서트에서의 BMD 포부에서 철수해야한다. 이 또한 앞뒤를 헤아 리지 않는 시간 동안이란 점에서 공통점을 찾기 위해 미국과 러시아의 동기를 부여하는 데 도움이 될 것이다. 향상된 보안 및 경제 파트너로 역할을 세계의 두 군사 초강대국으로, 예에 의하여이 리더십 보류 걸릴 것하고 장기적으로 세계적인 추세의 시작을 촉진 할 수있는 가능성이 높습니다.
지출은 오랫동안 핵 복잡하고 국가 연구소 내에서 억제하고있다. 이 다년생 현상 - 돼지 배럴 지출을 동요하고 그들의 가정 지구 집에 작업을 가져 방위 산업과 공모 선출 된 공무원들이 로비의 효과입니다. This cannot be undone without disastrous results. The US economy is addicted to the defense dollar and must be weaned from it gradually. 이 파괴적인 기술의 개발로부터 유익한 기술의 발전으로 떨어져 전환의 형태로 와서, 예를 들어, 우주 탐사를 향상 할 대체 에너지 솔루션이나 새로운 기술. 것 너무 많은 작업을 미국의 가족은 국방 예산과 핵 달러에 의존하고 있습니다. 군축 노력에 대한 합의가 의회와 상원의 통로를 통해 확장하는 경우이 이해하고 인정해야합니다. If not, we face divisions and a squandered opportunity that may not present itself again.
Once such a transition takes place, a type of economic vacuum effect could commence where free markets, capitalism and innovation driven by new technology could lift the US and Russian economies out of the mud that is the threat of nuclear annihilation. 이 진공 효과는 과거에 불가능했던, 그리고 실제로 현재의 경제 위기와 경기 회복과 일자리 창출에 기여할 새로운 산업의 필요에 의해 사용할 수 있습니다. It does not require any more courage, concessions or clarity to pursue a world without nuclear weapons through such avenues than what is needed to cling onto weapons that can and will someday kill millions.
화이트 하우스의 현재 정책 위치 대 핵 시설 예산 증가에 대한 나란히, 교환하고 그 결과 논쟁을 배치 할 때 같은 솔루션을 구걸. In fact, if such a solution is initiated cautiously through careful consideration of the needs of all parties, it could ripple across the economy help to address our greatest global challenges. This could be accomplished while progressively extracting more and more American and Russian scientists from the nuclear gadgetry industry and channeling their enormous individual and collective talents into a more prosperous direction.
Barack Obama and Dimitri Medvedev have the courage and clarity to understand and express their willingness to discuss a world without nuclear weapons. Progress will require a steadfast commitment to courage in the face of the defense industry and the clarity to see that thousands of Russian and Americans rely on these industries and will need jobs that provide the means to support their families. Cooperative defense will lead to the beginning of a transition from massive defense spending to productive civilian investment that stands to benefit all.
양보를 제공하고 폭 넓은 맥락에서 앞서 길을보고하는 추가 작업으로 단어를 회전 방향으로 이동 논의를해야하는 동안 테이블에 협력 수비를 배치. 만큼 미국이 동유럽에 미사일 방어를 포기 거부로 우리는 정지 상태로 유지됩니다.
그것은 생각의 방법으로 내 마음을 열었 박사 랜들 포스 버그이었다. She taught me about how cooperative security could be used as a vehicle for peace. 갱신 매서움으로 오늘, 1992 년에 작성된 링을 수행하는 것이 그녀의 말 :
냉전의 끝은 국제 문제에서 군사력의 역할에 대한 전환점을 나타냅니다. At this unique juncture in history, the world's main military spenders and arms producers have an unprecedented opportunity to move from confrontation to cooperation. The United States, the European nations, Japan and the republics of the former USSR can now replace their traditional security policies, based on deterrence and unilateral intervention, with cooperative policies based on minimum deterrence, non-offensive defense, nonproliferation, and multilateral peacekeeping.
이 변경을하고, 신속하게 만들기 위해 네 가지 중요한 이유가있다 :
첫째, 대규모 자원은 위험에 처해 있습니다. With a cooperative security policy, the United States could cut the annual military budget… A peace dividend on this order is exactly what we need to revitalize the economy and meet the backlog of needs in housing, health, education, environment and economic infrastructure.
Second, the cooperative approach to security is prerequisite to stopping the global proliferation of armaments and arms industries. The prospect of proliferation has become the single greatest military threat to this country and to the world…
Third, the choice by the major industrial nations either to perpetuate a US-dominated international security system or to develop a more cooperative system will have far-reaching political ramifications at home and abroad… here in America, the change would help reverse the nasty mixture of cynicism, violence, and racism that has increasingly pervaded our society since the first Reagan Administration made increases in military spending at the price of national debt and deep cuts in domestic programs.
마지막으로, 보안 협력 방식은 전쟁의 빈도와 규모를 줄이는 기존의 방식보다 훨씬 더 효과적 일 가능성이 높습니다. Despite these enormous stakes, Congress and the Administration have, until recently, refused even to consider substantial cuts in post-Cold war defense spending, much less seize the unprecedented opportunity to develop a cooperative security system. [랜달 포스 버그, "탈냉전 세계에서 방어 커트와 협력 보안", 보스턴 검토 월 1992]
Should President Obama choose to accept this torch I believe that we can achieve the goals outlined in Prague within our lifetime.
Following are a number of posts relevant to this debate. They serve as reference, furthering the discussion.
Remarks by President Barack Obama, Hradcany Square, Prague, Czech Republic
Barack Obama. remarks, Hradcany Square, Prague, Czech Republic , 05 April 2009.
http://www.whitehouse.gov/the_press_office/Remarks-By-President-Barack-Obama-In-Prague-As-Delivered/
발췌 :
… as the only nuclear power to have used a nuclear weapon, the United States has a moral responsibility to act. We cannot succeed in this endeavor alone, but we can lead it, we can start it.
So today, I state clearly and with conviction America's commitment to seek the peace and security of a world without nuclear weapons. (Applause.) I'm not naive. This goal will not be reached quickly –- perhaps not in my lifetime. It will take patience and persistence. But now we, too, must ignore the voices who tell us that the world cannot change. We have to insist, “Yes, we can.”
… the United States will take concrete steps towards a world without nuclear weapons. To put an end to Cold War thinking, we will reduce the role of nuclear weapons in our national security strategy, and urge others to do the same. Make no mistake: As long as these weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effective arsenal to deter any adversary, and guarantee that defense to our allies –- including the Czech Republic. But we will begin the work of reducing our arsenal.
Nuclear weapons debate takes new form
제임스 캐롤. 보스턴 글로브 6 월 15 일 2009.12.31 2010.
발췌 :
Prague was arguably the most important presidential speech in decades. Again, what made that resounding call for a new “form of the forms of thought” about nuclear weapons, was the president's starting point – an acknowledgment of special American culpability. “As the only nuclear power to have used a nuclear weapon, the United States has a moral responsibility to act.”
핵 군축에 대하여 확률
Charles V. Peña. antiwar.com , 29 July 2009.
http://original.antiwar.com/pena/2009/07/28/nuclear-disarmament/
발췌 :
.... 나라가 NPT의 당사자가 될 수 있지만, 조약이 준수를 결정하는 최선의 이익에 더 이상없고 이는 "주장, 북한은 2003 년 1 월에 수행하기로 정확히 우리 나라의 주권 위험한 상황이며, 철회 할 수 있습니다 그리고 우리 국가의 안전 심각하게 침해되고있다는 북한을 향해 미국 악순환의 적대 정책 때문에 한반도 일반적인 것입니다. "북한 년 이전 악의 축 멤버 이름과 미국에 있던 되었었다는 것을 감안할 때 이라크 (비 원자력) 침입의 직전, 그것은 평양 정권은 더 이상 공식적으로 비핵 힘, 즉 정권 교체에 대한 넘어가는 것에 동의하지 않도록 북한의 "최고 관심"에 있었다 믿는 수있는 완벽하게 이해할 수 있습니다.
The NPT is not a universal treaty. There are 193 countries in the world, but not all of them are signatories to the NPT. The result is the so-called “D3 problem,” or the de facto nuclear states: India, Pakistan, and Israel. 이들 국가는 NPT 체제의 일부가 없었다면 그들은 NPT 준수 할 의무이기 때문에, 따라서 핵무기를 개발할 수 있었다. 특히 이슬람 세계 - - 그리고 그것은 세계의 나머지 손실되지 년대 미국이란 같은 표준 이스라엘을 보유하지 않습니다. Indeed, like previous presidents, Obama refuses to even acknowledge that Israel is a nuclear power.
…the NPT does not exist in a vacuum. It's impossible to ignore US foreign policy, particularly a proclivity for military intervention supported by Democrats and Republicans alike. 1989 년 베를린 장벽의 개방에 의해 표시 냉전 종식 이후 미국은 주요 9 군사 작전에 종사하고있다,하지만 그 중 하나 - 영속하는 가동 자유 - 미국에 대한 직접적인 위협에 대한 응답으로 명확하게했다 미국. 이 미국의 침공 만 신뢰할 수있는 억지력으로 핵무기를 획득하는 등이란과 북한 등의 국가를위한 강력한 인센티브입니다. As long as the United States continues to have an interventionist foreign policy (and the Obama administration has not overseen a sea change in US foreign policy), it will be next to impossible to prevent proliferation.
Together Toward Nuclear Zero: Understanding Chinese and Russian Security Concerns
Cristina Hansell and Nikita Perfilyev. The Nonproliferation Review , November 2009.
http://www.informaworld.com/smpp/section?content=a915796781&fulltext=713240928
발췌 :
…if Chinese military experts decide that China needs the capability of a maneuvering warhead to evade missile defense interceptors, they may need to test the redesigned warheads. It is not clear that the Obama administration, however, will be willing to back down on missile defense in order to obtain Chinese agreement on a CTBT. Without a CTBT, though, further progress toward disarmament is unlikely; the nuclear weapon states' commitment to NPT Article VI will not be taken seriously by non-nuclear weapon states, and the possibility of a future arms race (instigated in large part by the fear of US missile defenses and precision weapons) is increased.
A Roadmap for the Abolition of Nuclear Weapons
Jared Gassen and Bill Wickersham. book chapter, November 2009.
Barry Blechman. New York Times , 18 February 2010.
http://www.nytimes.com/2010/02/19/opinion/19blechman.html
발췌 :
Here's how a global nuclear disarmament treaty could work. First, it would spell out a decades-long schedule for the verified destruction of all weapons, materials and facilities. Those possessing the largest arsenals — the United States and Russia — would make deep cuts first. Those with smaller arsenals would join at specified dates and levels. To ensure that no state gained an advantage, the treaty would incorporate “rest stops”: if a state refused to comply with a scheduled measure, other nations' reductions would be suspended until the violation was corrected. This dynamic would generate momentum, but also ensure that if the effort collapsed, the signatories would be no less secure than before.
Charles Knight responds to Barry Blechman
There is something missing in this measured disarmament scheme which invalidates it as a path to full nuclear disarmament. Blechman makes an erroneous assumption shared by too many nuclear disarmament advocates. He assumes that nuclear weapons are a class of weapons that can be dealt with in isolation from the problems of international security and insecurity. Nuclear weapons cannot be separated strategically from the context of the conventional military power they supplement.
Note the following phrase in the above excerpt from Blechman: “To ensure that no state gained an advantage…” His prescription applies only to nuclear weapons and presumes no adjustments to conventional military power. In those conditions some states stand to gain considerable advantage from nuclear disarmament.
Imagine the case of Russia in Blechman's staged draw down of nuclear forces with the US As Russia approaches zero nuclear weapons they become more and more vulnerable to superior US conventional military power.
Without parallel and compensatory reductions and adjustments in conventional forces and strong political assurances weaker nations such as Russia will never agree to give up all their nuclear weapons.
Careful schemes of balanced nuclear weapons disarmament of the type that Blechman argues for cannot by themselves get us to zero nuclear weapons. Compensating for the national insecurities arising from imbalances in conventional military power must be part of any formula for full nuclear disarmament. We need to work toward an international security regime that delivers the reassurance gained of at least fifty years without international aggression and military intervention. After that period of consistent international peace, nuclear nations may be ready to go to zero. This is the only path with any real chance of getting there.
Implementing the President's Prague Agenda: Vice President Biden's Speech at the National Defense University
Remarks of Vice President Biden at National Defense University – As Prepared for Delivery, 18 February 2010.
http://www.whitehouse.gov/the-press-office/remarks-vice-president-biden-national-defense-university
발췌 :
Now, as our technology improves, we are developing non-nuclear ways to accomplish that same objective. The Quadrennial Defense Review and Ballistic Missile Defense Review, which Secretary Gates released two weeks ago, present a plan to further strengthen our preeminent conventional forces to defend our nation and our allies.
Capabilities like an adaptive missile defense shield, conventional warheads with worldwide reach, and others that we are developing enable us to reduce the role of nuclear weapons, as other nuclear powers join us in drawing down. With these modern capabilities, even with deep nuclear reductions, we will remain undeniably strong.
Charles Knight comments on the Biden speech
When Vice President Biden speaks of plans to “further strengthen … preeminent conventional forces” with “capabilities like an adaptive missile defense shield” and “conventional warheads with worldwide reach” he seeks to reassure his domestic audience that nuclear disarmament will not make America less secure.
His words, however, do not reassure other nuclear powers or potential future nuclear powers such as Iran who will perceive these enhanced American conventional capabilities as strategic threats to their national security.
Biden surely understands that he is not really offering us a pathway to nuclear abolition. We will not get there if other nations are expected to relinquish their nuclear arsenals to face “undeniable” conventional power from the US
If Biden's speech truly represents the elaboration of the “President's Prague Agenda” it leaves us with a very big gap (conceptually and practically) between the near term goal Biden articulates (“We will work to strengthen the Nuclear Non-Proliferation Treaty.”) and the longer term goal (“We are working both to stop [nuclear weapons] proliferation and eventually to eliminate them.”) which President Obama confirmed in Prague.
Nuclear Weapons in the Twenty-First Century
Matt Eckel. Foreign Policy Watch , 01 March 2010.
http://fpwatch.blogspot.com/2010/03/nuclear-weapons-in-twenty-first-century.html
발췌 :
Though American leaders try not to say it out loud too often, one of the reasons Iran's nuclear program is unsettling to Washington is that it constrains the ability of the United States to topple the Iranian regime by force, should push come to shove. 글로벌 패권로, 각국의 전통적인 군사을 흔들고 암시 적 정복과 반항적 인 중앙 권력을 위협 할 수있는 것은 미국이 할 수 있도록 좋아하는 무언가이다. It's much harder if the recalcitrant middle power in question can credibly threaten to take out a couple of allied capital cities. 이스라엘의 핵 프로그램은 원래 같은 프랑스의이었다,이 논리에 설립되었습니다.
Debate: Waiting for Obama's Policy on Nukes
크리스토퍼 A. 포드. AOL 뉴스, 2010년 3월 5일.
http://www.aolnews.com/opinion/article/debate-waiting-for-obamas-policy-on-nukes/19385644
발췌 :
… but remarkably, for all his nuclear posing, no one knows what Obama's nuclear weapons policy actually is. So far, his administration has done little of real import. Obama seeks a modest new arms-reduction treaty with Russia but contemplates cuts that would not have been too shocking from the Bush administration — which, in fact, actually began these negotiations in 2006. The administration also wants to reattempt ratification of the nuclear test ban defeated in the Senate in 1999, although the treaty's Senate prospects are dimming. 그 결과로,이 시점에서 오바마의 "변형"무기 제어 의제는 대통령 빌 클린턴의 1990 년대 중반에서처럼 보인다.
Debate: On the Right Nuclear Weapons Track
윌 마샬. AOL 뉴스, 2010년 3월 5일.
http://www.aolnews.com/opinion/article/debate-on-the-right-nuclear-weapons-track/19385662
발췌 :
Obama reasons that, by holding up its end of the bargain, the United States can strengthen global nonproliferation norms and intensify pressure on Tehran and other regimes that may be thinking about acquiring nuclear weapons. And as White House officials have stressed, the nuclear “zero option” is a policy aspiration, not something anyone believes is achievable anytime soon.
핵 무기를 향한 치명적인 전류
James Carroll. Boston Globe , 15 March 2010. Hosted on the CommonDreams website.
http://www.commondreams.org/view/2010/03/15-5
Think of Niagara Falls. Think of the onrushing current as the river pours itself toward the massive cascade. Imagine a lone swimmer a hundred yards or so upstream, desperately stroking against the current to keep from being swept over the precipice. That swimmer is President Obama, the river is the world, and the falls is the threat of unchecked nuclear weapons.
Henry James used the image of Niagara to describe the rush into World War I: “. . .the tide that bore us along.” Hannah Arendt defined the wars of the 20th century as events “cascading like a Niagara Falls of history.” Jonathan Schell used Niagara as an organizing metaphor for his indispensable critique of war, “The Unconquerable World.”
But now the image has entered the lexicon of strategic experts who warn of a coming “cascade of proliferation,” one nation following another into the deadly chasm of nuclear weapons unless present nuclear powers find a way to reverse the current. The main burden is on Russia and the United States, which together possess the vast majority of the world's nuclear weapons, but President Obama deliberately made himself central to the challenge when he said in Prague, “I state clearly and with conviction America's commitment to seek the peace and security of a world without nuclear weapons.”
Now the Niagara current is taking him the other way. Here are the landmarks that define the swimmer's momentum.
■ The US-Russia Treaty. Negotiators in Geneva are late in reaching agreement on a nuclear arms treaty to replace START, which expired last December. Obama is threading a needle, having to meet Russian requirements (for example, on missile defense) while anticipating Republican objections in the US Senate (for example, on missile defense). Warning: Bill Clinton was humiliated when the Senate rejected the Comprehensive Test Ban Treaty in 1999. Republicans' recalcitrance on health care is peanuts compared to the damage their rejection of a new START treaty would do.
■ The Nuclear Posture Review, the Congress-mandated report on how the administration defines nuclear needs today. This, too, is overdue, probably because the White House has been pushing back against the Pentagon on numerous issues. Are nukes for deterrence only? Will the United States renounce first use? Having stopped the Bush-era program to build a new nuclear weapon, will Obama allow further research and development? What nations will be named as potential nuclear threats? Warning: The 1994 Nuclear Posture Review was Clinton's Pentagon Waterloo. It affirmed the Cold War status quo, killing serious arms reduction until now.
■ Although usually considered apart, the broader US defense posture has turned into a key motivator for other nations to go nuclear. The current Pentagon budget ($5 trillion for 2010-2017) is so far beyond any other country, and the conventional military capacity it buys is so dominant, as to reinforce the nuclear option abroad as the sole protection against potential US attack. This is new.
■ In April, a world leaders nuclear summit will be held in Washington, but both nuclear haves and have-nots will be taking positions based on the US-Russia Treaty (and its prospects for ratification) and the Nuclear Posture Review. Warning: if China sees US missile defense as potentially aimed its way, a new nuclear arms race is on.
■ In May, the signatories to the Nuclear Non-proliferation Treaty will hold their eighth regular review session in New York. Since the nations that agreed to forego nuclear weapons did so on the condition that the nuclear nations work steadily toward abolition, the key question will be whether Obama has in fact begun to deliver on his declared intention. If not, get ready for the cascade.
In truth, the current rushing toward Niagara cannot be resisted. Not seven nuclear nations, therefore, but 17, or, ultimately, 70. But beware an analysis like this. The falls are an analogy, not a fact. Obama warned of such fatalism, calling it in Prague, “a deadly adversary, for if we believe that the spread of nuclear weapons is inevitable, then in some way we are admitting to ourselves that the use of nuclear weapons is inevitable.” Therefore, reject the analogy. Obama is not a lone swimmer, but a voice of all humanity. The nuclear future is not pre-determined. Human choices are being made right now to define it anew.




